短文网整理的英语专业学生实习心得(精选12篇),快来看看吧,希望对您有所帮助。
英语专业学生实习心得 篇1
一、实习目的
为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识,提高实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识运用于实际工作,
二、实习内容
按照老师的安排,我制定了相应的实习计划,在这个公司里我的主要工作是总经理助理,协助总经理做一些日常工作,比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等,
三、实习心得体会
两个月的实习,让我学到了很多在书本上没学过的东西,也让我对这个社会有了更多深入的了解,我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:
(一)交际能力:
善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力,说到底,助理其实也是一种服务人员,而服务人员就必须懂得如何与他人接触,“他人”既包括外部的客户,也包括内部的同事和领导,我们必须要学会如何与他人建立和维持关系,学会倾听别人的意见表达自己的想法,注重交往艺术,能够区别不同性别,不同场合,不同年龄,不同文化背景的人应采取交往方式,对自己一定要有正确的定位,才能在工作中提供优质的服务,
(二)合作能力:
助理工作不像某些物质工作那样工序分明,无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作。另外,做一名助理还应当有全局观念,较强的协调沟通意识,学会与供应商协商;与同事合作;充分发挥不同角色的作用;利用现有的各种因素为公司提供满意的服务,发挥助理的中介,纽带作用。
(三)学习能力:
在我看来,整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程,也是一个学习的过程,助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式,我们如果越了解他人的期望,就越能为他人提供优质的服务,而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力,有较强的适应能力,我刚到单位的第二天,副总就要求我为公司写一份商业计划书,但我连商业计划书的格式是什么都不知道,最后只有闷在办公室通过上网查询,才学习到商业计划书的写作方式,该计划书完成后,虽然在实际内容上与副总要求的有所差距,但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。
(四)教育、说服能力:
在工作过程中,助理往往会成为经理和其他工作人员之间的“传声筒”,负责着将上级的指示传达给下级,将下级意见反馈给上级的任务,如何给有效的促进二者之间的交流,助理就必须通过语言去吸引人,打动人,说服人的能力,懂得清晰,简洁,明了的表达中心思想,为上下级提供准确易懂的信息,也就是说,在这样一个信息沟通的过程中,个人沟通能力直接影响着沟通的结果,
(五)企业环境,顾客知识:
在工作过程中,对企业内部环境,对市场情况,对顾客的特点掌握的越全面,就越能为单位提供满意的服务,平时工作时要善于观察,还要学会换位思考,根据企业本身的特点调整自己的服务方式,可以使我们的工作更顺利的完成,平常工作不忙的时候,我都会到各个部门去转转,像销售部、生产部、财会部、售后服务部等等,这样不仅会使我更快的了解公司内部的情况,还可以更快的让我溶入这个环境。
(六)文化修养:
要与公司其他员工进行良好的沟通,我认为文化修养也是应必备的素质,具备广博的知识和良好的精神面貌才有利于交流,
(七)技术性能力:
技术性能力是完成某一项具体活动所需要的本领,有些公司往往通过培训,使工作人员掌握一定的操作程序,适应岗位的需要,而对于某些新招聘的人员来说,具备某方面的技术性能力往往是进入某一行业最起码的要求,作为我们专业的学生,我们的优势技能就是对英语的熟练运用,我之所以能够应征到这个公司来做助理,很大程度上也是因为这个优势,
(八)管理能力:
我们在工作过程中,需要与别人建立联系,管理别人,激励别人,处理冲突,控制情绪等等,这一切都与管理能力有关,对于大部分学生来说,会认为对这一能力的要求往往是针对决策层或管理层而言的,但是市场导向的管理体制中,企业组织从“金字塔”型组织结构转变为“倒金字塔”型组织结构,服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第一线,所以说,管理能力不再是高层管理人员的“专利”而是我们刚步入社会的大学生要具备的必要的能力,
对外语系实习的就业建议:
经过这次实习,我深切的感受到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:商务知识和语言的结合,这使得我们在用人单位招聘时有了一些优势,但我同时也感觉我们也应当在一些方面改进一下:
(一)加强对口语的训练:
口语是我们在应聘的'时候__的一关,只要招我们这个专业毕业生的用人单位,首先要检验的就是我们的口语,虽然我们系里请来了外教,安排了许多的口语课,但我们开口的机会其实很少,而且其中有些外交也是名不副实的,口语课其实成了花架子,希望系里能够找到更切实有效的方法来解决这个问题,毕竟,一口流利的口语是许多学生所追求的,这也是我们的“门面”,
(二)多增加学会实习的次数,增强学生的实际动手能力:
我们学习的知识偏重于理论,实际运用到的技能往往和我们所学的有很大的差距,动手能力差是我们的普遍特点,我刚到实习单位的时候甚至连复印机、传真机都不会用,我们日常所学的课程中,像《xx函电》这类实用价值非常大,但实际运用起来有些时候与书本也是有差距的,所以,我认为我们应当多开一些实习课,让学生有更多的机会走出去,刚毕业的大学生既然没有什么工作经验,那么就应该在实习经历上为自己加分。
英语专业学生实习心得 篇2
截止今天为止,我已经经历了为期三周的实习支教生活,在这一过程中,有好的,也有不如意的,不过总的来说,在这里的支教生活确实如想象中的'那样美好,我也很感谢和期待在这里实习的四个月支教生活。
支教的一大乐事就是可以每天见到欢快的孩子们,可以感受到年轻鲜活的活力,与时常欢声笑语的孩子们呆在一块,我感觉自己都年轻了好多岁,我想这就是老师提升幸福感的一大来源。每每一想到与孩子们在一起,就感觉元气满满的,十分开心的。其次,在这里实习,我还遇到很多有经验并且十分和善的老师们,从他们身上,我学到了很多东西,这是在课堂上,课本上的理论知识中所体验不到的,所以我还是很感谢在这里的支教生活。
时间过得很快,转眼三周过去了,在这一过程中,我带过课,听过外教课,还有好多以前没有经历的事情,自己也在一步步成长下来。
英语专业学生实习心得 篇3
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一、实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的`宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二、翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6、译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1、符合写作的一切规则
a)格式要求
i、拼写正确
ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b)语法要求
i、注意每个名词的单复数是否正确
ii、注意时态是否正确
iii、人称和数是否照应
c)词和句子的要求
i、每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii、每个单词的搭配符合英语习惯
iii、每个动词的句型符合英语习惯
iv、每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
英语专业学生实习心得 篇4
为期两个月的实习生活在不知不觉中落下了帷幕。在这段工夫里,我学到了很多在大学课堂里根本学不到的东西,也体验到了很多人生中从未有过的经历。但本人最大的收获是将平日在课堂上所学的理论学问用于理论,并且经过理论检验了本人关于英语教学方面的假定和猜测,获得了一些令本人满意的成绩。我将从英语教学,实习班主任和教学研究三个方面对本人的实习任务做一个扼要的总结。
首先,在英语教学方面。按照实习之初的方案,实习的前两周我们的次要任务是听课和评课。从实习的第三周开端,我体验了几节正轨的英语教学课。实在的英语课堂与我们平日的模仿课堂是完全不一样的。实习时期试讲时,面对的也是本人的同窗,每位同窗都非常的excellent。但是,在实在的课堂中,先生的程度良莠不齐,掌握学问的程度不一样,承受新学问的速度也不一样。而教师要面对全体先生展开教学不能仅仅局限于几个人。比方说当教师提出成绩先生答不上的时分,教师该怎样办呢?站在讲台上吹胡子瞪眼睛是处理不了成绩的。但这有是我们在上课时经常碰到的'成绩。再加上本人此次是在初一年级实习,一堂课的学问构造是非常松散的,只需一个环节出错或者中缀,就会影响本人的整个教学流程。常常在出现这种情况的时分,我会愈加留意本人的指导方式并恰外地简化本人的成绩。
虽然为了不打击先生的进修积极性而简化学问,但由于过火地低估了先生的程度本人在实习时期又犯了一个很极端的错误。初中的先生大多是刚刚开端正式地接触英语,虽然有一些先生在小学也学过一些,但他们的英语根底总体来说较低。在上课的进程中,我曾为了追求直指的课堂教学目标,而将言语学问点过火地简化,对一些绝对繁杂的学问点甚至避而不谈,过火地“溺爱先生”。后果一堂课中全是机械性的句型单词短语的操练,这样的课不只先生觉得烦,最初连本人都觉得津津有味了。真正的英语课堂是该当充溢学问性和趣味性的,既能激起先生的进修兴味又能在乐中学到学问。
经细致心肠分析,发觉本人的课最缺的是言语学问点的拓展,先生的进修都只是停留在认知层面而很少请求他们学会去用所学学问。在紧接着的后面几堂教学课中,我大胆的改掉了平日机械的上课方式,将学问点的讲解单词句型的操练及言语学问点的拓宽融为一体,获得了令人较为满意的成效。这样的课充分地发挥了先生的进修自主性,极大地调动了他们的进修兴味。从课堂的实际情况来看,先生们都比较喜爱这样的上课方式,虽然课程中也有一些操练,但这些都是在恰当的机遇对学问点的进一步巩固。
其次,在实习班主任任务方面。按照实习方案,每个实习生至多要体验为期一个星期的班主任任务。为了能够有更多的机会与先生们接触,我将七天的班主任任务分散到每个星期,均匀每周做两至三天的班主任任务。我所在的实习班级是初一年级(1)班,共有六十一人。刚开端面对这个班的时分,心里慌慌的,生怕这些先生不听本人的话。但是,这种想法在第一天做班主任的时分就被否定掉了。我紧张得忘记了本人的身份——实习教师。在先生们的眼中,教师都是很“崇高的”,只需我出如今教室里,大家都是规老实矩地,丝毫没有违纪的景象。在做班主任的日子中,我次要是检查他们的早操和早读情况,值日生清扫卫生的情况。在本次的实习中,我还合作原任班主任组织先生参与初一年级的播送体操比赛,发扬先生的集团合作精神。另外,我还召开了一次主题为“生活中的点滴打动”的班会,对先生进行情感方面的教育。经过这一次的实习班主任任务,本人初步地领略到了如何去指导教育先生,不只是在进修上,还包括思想文明质量方面。
英语专业学生实习心得 篇5
按照济南市教育局,我来到了长清区第七初级中学,一个离我家不远不近的学校。
古人云:”潭云日影空悠悠,物换星移几度秋。“一转眼,支教已过去几个星期,在这个几个星期里,尽管长清区第七初级中学的条件比较艰苦,但是我过得很充实,也体会到了作为一名教师是多么的值得骄傲。
刚来到这里,我就被归德镇“出淤泥而不染”的景色所吸引。天还未亮,打眼望去,远处的那一片青山,漂浮着袅袅炊烟,宛若人间仙境一般。青绿色的草地,悠悠花儿点缀其中,美极了。那无暇的太阳,将阳光赐予大地。再加上碧树清风的衬托,显得如此朴素、美丽。
学生告诉我,餐厅前的玉兰花开了……我便趁着闲时过去看了看,花儿的看味是极特别的,清清淡淡,幽幽的传到你的鼻尖,若有还无,飘飘紧袅。你只能感受到香味的存在,绝不浓烈,决不娇艳,只是那么青纯而悠迹。仔细端详,花瓣如削玉万片,莹润饱满,向你诉说着春天的气息……
来到这个学校后,每天都忙碌而充实。听课、上课、开会、组织活动……
这里的学生善良老实、勤劳简朴,这里的老师热情好客、认真负责。
从上第一节课的生涩、紧张,到后来的自然大方、熟练的讲课,中间我也出现过许多失误,但是也在一直努力的成长。
几周的'时间里,我被归德镇渴望知识的孩子们所震撼。课堂上,那一双双对知识的渴望的眼睛,让我顿时忘记了这里的贫苦,但愿今天的书声能换来孩子们明天的幸福。
英语专业学生实习心得 篇6
按照济南市教育局,我来到了长清区第七初级中学,一个离我家不远不近的学校。
古人云:”潭云日影空悠悠,物换星移几度秋。“一转眼,支教已过去几个星期,在这个几个星期里,尽管长清区第七初级中学的条件比较艰苦,但是我过得很充实,也体会到了作为一名教师是多么的值得骄傲。
刚来到这里,我就被归德镇“出淤泥而不染”的景色所吸引。天还未亮,打眼望去,远处的那一片青山,漂浮着袅袅炊烟,宛若人间仙境一般。青绿色的草地,悠悠花儿点缀其中,美极了。那无暇的太阳,将阳光赐予大地。再加上碧树清风的衬托,显得如此朴素、美丽。
学生告诉我,餐厅前的玉兰花开了……我便趁着闲时过去看了看,花儿的看味是极特别的,清清淡淡,幽幽的传到你的鼻尖,若有还无,飘飘紧袅。你只能感受到香味的存在,绝不浓烈,决不娇艳,只是那么青纯而悠迹。仔细端详,花瓣如削玉万片,莹润饱满,向你诉说着春天的气息……
来到这个学校后,每天都忙碌而充实。听课、上课、开会、组织活动……
这里的学生善良老实、勤劳简朴,这里的老师热情好客、认真负责。
从上第一节课的'生涩、紧张,到后来的自然大方、熟练的讲课,中间我也出现过许多失误,但是也在一直努力的成长。
几周的时间里,我被归德镇渴望知识的孩子们所震撼。课堂上,那一双双对知识的渴望的眼睛,让我顿时忘记了这里的贫苦,但愿今天的书声能换来孩子们明天的幸福。
英语专业学生实习心得 篇7
一、实习目的
为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识,提高实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识运用于实际工作,
二、实习内容
按照老师的安排,我制定了相应的实习计划,在这个公司里我的主要工作是总经理助理,协助总经理做一些日常工作,比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等,
三、实习心得体会
两个月的实习,让我学到了很多在书本上没学过的东西,也让我对这个社会有了更多深入的了解,我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:
(一)交际能力:
善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力,说到底,助理其实也是一种服务人员,而服务人员就必须懂得如何与他人接触,“他人”既包括外部的客户,也包括内部的同事和领导,我们必须要学会如何与他人建立和维持关系,学会倾听别人的意见表达自己的想法,注重交往艺术,能够区别不同性别,不同场合,不同年龄,不同文化背景的人应采取交往方式,对自己一定要有正确的定位,才能在工作中提供优质的服务,
(二)合作能力:
助理工作不像某些物质工作那样工序分明,无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作。另外,做一名助理还应当有全局观念,较强的协调沟通意识,学会与供应商协商;与同事合作;充分发挥不同角色的作用;利用现有的各种因素为公司提供满意的服务,发挥助理的中介,纽带作用。
(三)学习能力:
在我看来,整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程,也是一个学习的过程,助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式,我们如果越了解他人的期望,就越能为他人提供优质的服务,而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力,有较强的适应能力,我刚到单位的第二天,副总就要求我为公司写一份商业计划书,但我连商业计划书的格式是什么都不知道,最后只有闷在办公室通过上网查询,才学习到商业计划书的写作方式,该计划书完成后,虽然在实际内容上与副总要求的有所差距,但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。
(四)教育、说服能力:
在工作过程中,助理往往会成为经理和其他工作人员之间的“传声筒”,负责着将上级的指示传达给下级,将下级意见反馈给上级的任务,如何给有效的促进二者之间的交流,助理就必须通过语言去吸引人,打动人,说服人的能力,懂得清晰,简洁,明了的表达中心思想,为上下级提供准确易懂的信息,也就是说,在这样一个信息沟通的过程中,个人沟通能力直接影响着沟通的结果,
(五)企业环境,顾客知识:
在工作过程中,对企业内部环境,对市场情况,对顾客的特点掌握的越全面,就越能为单位提供满意的服务,平时工作时要善于观察,还要学会换位思考,根据企业本身的特点调整自己的服务方式,可以使我们的工作更顺利的完成,平常工作不忙的时候,我都会到各个部门去转转,像销售部、生产部、财会部、售后服务部等等,这样不仅会使我更快的`了解公司内部的情况,还可以更快的让我溶入这个环境。
(六)文化修养:
要与公司其他员工进行良好的沟通,我认为文化修养也是应必备的素质,具备广博的知识和良好的精神面貌才有利于交流,
(七)技术性能力:
技术性能力是完成某一项具体活动所需要的本领,有些公司往往通过培训,使工作人员掌握一定的操作程序,适应岗位的需要,而对于某些新招聘的人员来说,具备某方面的技术性能力往往是进入某一行业最起码的要求,作为我们专业的学生,我们的优势技能就是对英语的熟练运用,我之所以能够应征到这个公司来做助理,很大程度上也是因为这个优势,
(八)管理能力:
我们在工作过程中,需要与别人建立联系,管理别人,激励别人,处理冲突,控制情绪等等,这一切都与管理能力有关,对于大部分学生来说,会认为对这一能力的要求往往是针对决策层或管理层而言的,但是市场导向的管理体制中,企业组织从“金字塔”型组织结构转变为“倒金字塔”型组织结构,服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第一线,所以说,管理能力不再是高层管理人员的“专利”而是我们刚步入社会的大学生要具备的必要的能力,
对外语系实习的就业建议:
经过这次实习,我深切的感受到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:商务知识和语言的结合,这使得我们在用人单位招聘时有了一些优势,但我同时也感觉我们也应当在一些方面改进一下:
(一)加强对口语的训练:
口语是我们在应聘的时候__的一关,只要招我们这个专业毕业生的用人单位,首先要检验的就是我们的口语,虽然我们系里请来了外教,安排了许多的口语课,但我们开口的机会其实很少,而且其中有些外交也是名不副实的,口语课其实成了花架子,希望系里能够找到更切实有效的方法来解决这个问题,毕竟,一口流利的口语是许多学生所追求的,这也是我们的“门面”,
(二)多增加学会实习的次数,增强学生的实际动手能力:
我们学习的知识偏重于理论,实际运用到的技能往往和我们所学的有很大的差距,动手能力差是我们的普遍特点,我刚到实习单位的时候甚至连复印机、传真机都不会用,我们日常所学的课程中,像《xx函电》这类实用价值非常大,但实际运用起来有些时候与书本也是有差距的,所以,我认为我们应当多开一些实习课,让学生有更多的机会走出去,刚毕业的大学生既然没有什么工作经验,那么就应该在实习经历上为自己加分。
英语专业学生实习心得 篇8
日月如梭,光阴似箭,为期两个月的实习生活转眼即逝。这是我学生生涯中一次重要的实习生活,也是对我四年来所学英语专业知识的大检验。
在试教过程中,我渐渐明白,教学主要以学生为主体,教师仅是指导者和助学者。要让学生养成独立思考问题,学会主动从中获取知识的能力,这才是教学的目的。
古人云:授人以鱼,不如授人以渔。这说明教师不仅仅只是给学生传授知识,更重要的是传授学生学习的方法,让学生自己总结学习中的规律,锻炼自己独立思考问题的能力,为以后更深远的学习打下扎实的基础。
同时,兴趣是最好的老师,在培养学生兴趣以后,才能让学生真正意义上爱上英语课,让学生自愿去学,才能把英语学好。为了提高学生对学习语言的兴趣,我有时会利用一点时间教学生学习日语,学习日语的基本日常用语,让学生感受到不同语言的熏陶,缓解学生学习压力的同时,也提高了学生的.学习兴趣。
为了让学生们意识到学习英语的重要性,克服上课没兴趣,打瞌睡的现象,我试着从学生的心理教育着手,在一次晚自习上,我利用第二节课的半小时时间和学生进行课堂上的交流,我向他们讲述我自己曾经的一些经历,尤其坎坷的经历,在听了我的求学经历后,许多学生为之感叹,然后我又向学生讲述我学习英语的过程以及一些实效方法,尤其阐述了做笔记对学习英语的重要性,学生听了后有了很大的启发和感触。第二天上课时,以前上课从不做笔记的学生也做起笔记来了,也比以前认真多了,令我感到欣慰。
英语是一门外语,对学生而言,既生疏又困难,在这样一种大环境之下,要教好英语,就要让学生喜爱英语,让他们对英语产生兴趣。否则学生对这门学科产生畏难情绪,不愿学也无法学下去。
实习以后并不是就说明我就可以成为一名人民教师了,它只是说我初步具备了一名教师的基本素质,这些素质在以后的工作中还有待巩固和加强。我今后要走的路还很长,不仅关系到我工作本身,还有一名作为人民教师的社会责任:传道授业解惑。
实习两个月的时间,很快就过去了,但在这一段时间里我收获了许多知识,收获了很多经历,收获了各种教学方法,收获很多很多。然而,这些收获与指导教师的关爱和教诲是分不开的,同时我也收获了与学生之间建立起来的深厚感情,这些都会成为我人生的一笔宝贵财富。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!在此,我特别感谢我的指导教师在此期间给我无限的关怀和耐心的指导,她对教学工作极其认真,对学生极为负责,在教学方面也颇有成就,这很值得我向她学习,再一次向她致以最诚挚的感谢。总之,我觉得教育是一个互动的过程,不单老师要认真投入教学,还需要学生的积极配合,才能达到做老师的目的—把知识真正传给学生。这种过程是很开心的,也是辛苦的,但要做个知识的传播者—人民教师,我要努力学习,将来当一个出色的老师。用知识成就理想,以美德塑造人生。我会继续加倍努力,不断改进,完善自己,争取成为一名合格的人民教师!
英语专业学生实习心得 篇9
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一、实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的'辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二、翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6、译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1、符合写作的一切规则
a)格式要求
i、拼写正确
ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b)语法要求
i、注意每个名词的单复数是否正确
ii、注意时态是否正确
iii、人称和数是否照应
c)词和句子的要求
i、每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii、每个单词的搭配符合英语习惯
iii、每个动词的句型符合英语习惯
iv、每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
英语专业学生实习心得 篇10
按照济南市教育局,我来到了长清区第七初级中学,一个离我家不远不近的学校。
古人云:”潭云日影空悠悠,物换星移几度秋。“一转眼,支教已过去几个星期,在这个几个星期里,尽管长清区第七初级中学的条件比较艰苦,但是我过得很充实,也体会到了作为一名教师是多么的值得骄傲。
刚来到这里,我就被归德镇“出淤泥而不染”的景色所吸引。天还未亮,打眼望去,远处的那一片青山,漂浮着袅袅炊烟,宛若人间仙境一般。青绿色的草地,悠悠花儿点缀其中,美极了。那无暇的太阳,将阳光赐予大地。再加上碧树清风的衬托,显得如此朴素、美丽。
学生告诉我,餐厅前的玉兰花开了……我便趁着闲时过去看了看,花儿的看味是极特别的,清清淡淡,幽幽的传到你的鼻尖,若有还无,飘飘紧袅。你只能感受到香味的存在,绝不浓烈,决不娇艳,只是那么青纯而悠迹。仔细端详,花瓣如削玉万片,莹润饱满,向你诉说着春天的气息……
来到这个学校后,每天都忙碌而充实。听课、上课、开会、组织活动……
这里的学生善良老实、勤劳简朴,这里的老师热情好客、认真负责。
从上第一节课的生涩、紧张,到后来的自然大方、熟练的讲课,中间我也出现过许多失误,但是也在一直努力的'成长。
几周的时间里,我被归德镇渴望知识的孩子们所震撼。课堂上,那一双双对知识的渴望的眼睛,让我顿时忘记了这里的贫苦,但愿今天的书声能换来孩子们明天的幸福。
英语专业学生实习心得 篇11
从20xx年10月14日至今,藏大十五名英语实习生在拉萨市北京中学已经实习了两个多月的时间,北高英语组为每位实习生都分配了教学经验丰富的指导老师。实习期间,在学习指导老师教学方法、积累教学经验的同时,藏大实习生们认真履职尽责,在平凡的实习工作中熠熠生辉。
北高教研室规定每位实习生至少听45节课,并要求做好听课记录,这旨在让实习生从不同老师的教学风格中分析教学特色,吸收有效的教学方法为自己所用。同时,教研室还要求实习生备课12节,为后期的公开课打好基础。在实习后期,还为实习生安排了班主任工作,让实习老师与学生进一步接触,摸索与学生相处的方法。除了教研室安排的工作外,藏大实习生还要完成北高英语组的实习任务。日常工作包括批改作业、检查背诵课文、辅导英语试题等,在这个过程中,锻炼了藏大实习生的工作能力和自身素质,藏大实习生也展现出专业、负责的一面。每周一次的.教研活动,也让藏大实习生学到了如何更有效地进行教学设计。在听课和备课过程中,藏大实习生遇到不理解的教学步骤,会积极与指导老师沟通交流,北高指导老师也会对其疑惑之处进行解答,讨论可行之策。此外,藏大实习生每周会在办公室召开一次工作总结会,交流一周以来的工作情况。
知识只有运用于实践才是有意义的。在实习后期,公开课正如火如荼的进行。公开课作为验收实习成果的一个检测,也是评定优秀实习生的一个标准。每个实习生的公开课由自己的指导老师、英语教研组组长以及学校教研室的一名老师打分,共同评定。实习生对待公开课一丝不苟,从课件制作到教案编写,再到课堂把控,都经过深思熟虑,不敢有丝毫懈怠。听完公开课后,听课教师对实习生的上课情况给予了评价,针对上课过程中出现的问题和教学步骤当中的不合理之处,提出了中肯的建议,各实习生表示,老师们的建议对自己受益匪浅,对自己以后从事教学有很大帮助。根据藏大实习生的表现,北高教研室会考虑将绝大多数实习生评为优秀。
时间走得很快,在实习生活即将到达终点的时候,藏大实习生纷纷表示,当初头脑空空的来,如今要步履沉重的归去了。在两个多月的时间里,对北高的人与事产生了深厚的感情,离开之际心情不免有些沉重;由一个课堂上的大学生蜕变为一名讲台上的老师,学到了很多的教学经验,这些填补了实习前实践方面的空白。同时他们对北高的指导老师表达了感谢,没有老师们的悉心指导和关怀,收获不会这么大。北高的指导老师们也对藏大实习生的表现做出了很高的评价,称他们专业素质过硬,责任心强。这也间接体现出西藏大学教育的成功,培养出了一批德才兼备的实习生,从而为学生造福。最后,希望藏大实习生坚定自己的理想信念,踏上工作岗位后,默默耕耘,做一名辛勤的园丁。
英语专业学生实习心得 篇12
为期两个月的实习生活在不知不觉中落下了帷幕。在这段工夫里,我学到了很多在大学课堂里根本学不到的东西,也体验到了很多人生中从未有过的经历。但本人最大的收获是将平日在课堂上所学的理论学问用于理论,并且经过理论检验了本人关于英语教学方面的假定和猜测,获得了一些令本人满意的成绩。我将从英语教学,实习班主任和教学研究三个方面对本人的实习任务做一个扼要的总结。
首先,在英语教学方面。按照实习之初的方案,实习的前两周我们的次要任务是听课和评课。从实习的第三周开端,我体验了几节正轨的英语教学课。实在的英语课堂与我们平日的模仿课堂是完全不一样的。实习时期试讲时,面对的也是本人的同窗,每位同窗都非常的excellent。但是,在实在的课堂中,先生的程度良莠不齐,掌握学问的程度不一样,承受新学问的速度也不一样。而教师要面对全体先生展开教学不能仅仅局限于几个人。比方说当教师提出成绩先生答不上的时分,教师该怎样办呢?站在讲台上吹胡子瞪眼睛是处理不了成绩的。但这有是我们在上课时经常碰到的成绩。再加上本人此次是在初一年级实习,一堂课的学问构造是非常松散的,只需一个环节出错或者中缀,就会影响本人的整个教学流程。常常在出现这种情况的时分,我会愈加留意本人的指导方式并恰外地简化本人的成绩。
虽然为了不打击先生的进修积极性而简化学问,但由于过火地低估了先生的程度本人在实习时期又犯了一个很极端的错误。初中的先生大多是刚刚开端正式地接触英语,虽然有一些先生在小学也学过一些,但他们的英语根底总体来说较低。在上课的进程中,我曾为了追求直指的课堂教学目标,而将言语学问点过火地简化,对一些绝对繁杂的学问点甚至避而不谈,过火地“溺爱先生”。后果一堂课中全是机械性的句型单词短语的操练,这样的课不只先生觉得烦,最初连本人都觉得津津有味了。真正的英语课堂是该当充溢学问性和趣味性的,既能激起先生的进修兴味又能在乐中学到学问。
经细致心肠分析,发觉本人的课最缺的是言语学问点的拓展,先生的进修都只是停留在认知层面而很少请求他们学会去用所学学问。在紧接着的后面几堂教学课中,我大胆的改掉了平日机械的上课方式,将学问点的讲解单词句型的操练及言语学问点的拓宽融为一体,获得了令人较为满意的成效。这样的课充分地发挥了先生的进修自主性,极大地调动了他们的进修兴味。从课堂的实际情况来看,先生们都比较喜爱这样的上课方式,虽然课程中也有一些操练,但这些都是在恰当的机遇对学问点的进一步巩固。
其次,在实习班主任任务方面。按照实习方案,每个实习生至多要体验为期一个星期的'班主任任务。为了能够有更多的机会与先生们接触,我将七天的班主任任务分散到每个星期,均匀每周做两至三天的班主任任务。我所在的实习班级是初一年级(1)班,共有六十一人。刚开端面对这个班的时分,心里慌慌的,生怕这些先生不听本人的话。但是,这种想法在第一天做班主任的时分就被否定掉了。我紧张得忘记了本人的身份——实习教师。在先生们的眼中,教师都是很“崇高的”,只需我出如今教室里,大家都是规老实矩地,丝毫没有违纪的景象。在做班主任的日子中,我次要是检查他们的早操和早读情况,值日生清扫卫生的情况。在本次的实习中,我还合作原任班主任组织先生参与初一年级的播送体操比赛,发扬先生的集团合作精神。另外,我还召开了一次主题为“生活中的点滴打动”的班会,对先生进行情感方面的教育。经过这一次的实习班主任任务,本人初步地领略到了如何去指导教育先生,不只是在进修上,还包括思想文明质量方面。