巴黎圣母院读后感1000字

短文网

2026-03-18读后感

短文网整理的巴黎圣母院读后感1000字(精选4篇),快来看看吧,希望对您有所帮助。

巴黎圣母院读后感1000字 篇1

当我静静地合上《巴黎圣母院》的书页,书中的人物仿佛仍旧历历在目:驼背、独眼、跛足、失聪的敲钟人卡西莫多;美丽、善良、温和、大方的爱斯梅拉达;外貌平庸但却颇具才华的剧作家甘果瓦……一步步,走进他们,亲历他们的悲欢离合,感受美与丑的交织。

《巴黎圣母院》是法国浪漫主义作家——维克多·雨果的著作。他曾在《克伦威尔(序言)》中说道:“丑存在美的旁边,畸形接近着美,‘丑恶滑稽’藏在‘典雅高尚’的里面,恶与善相共,阴影与光明共。”,同样在这本书中,我们也能够感受到强烈的“美丑对比”。但书中令我印象最深的还要数卡西莫多与爱斯梅拉达了。

爱斯梅拉达,美于外表、美于内心。她的相貌如洒落在地上的皎洁的月光;他的歌声如拂过田野的清风;她的舞姿如广场中央跳动的火苗。她富有同情心。为了不忍心看见一个无辜者被处死,她牺牲了自己的名义,接受了诗人甘果瓦做自己名义上的丈夫;他乐于助人。当她看到卡西莫多在烈日下受鞭刑,只有她会同情怜悯,把水送到因口渴而呼喊的敲钟人卡西莫多唇边……这才应该是我们当今社会所推崇的模范、榜样啊!现如今一些道貌岸然的“伪君子”整天打着旗号说什么“乐于助人,从我做起”,实则遇到老人摔倒或突发疾病事件,选择视而不见,能躲则躲,生怕引祸上身。相比于爱斯梅拉达,当今社会正缺少一种发自内心的善良与内在“美”。但这样一个心地高贵的女孩,竟被教会、法庭诬蔑为“女巫”、“杀人犯”,并被判处绞刑。此时我的内心既愤慨又悲痛:愤慨于当时教会的、法庭的不负责任,竟以诬赖的方式来平息人民的怒火;悲痛于爱斯梅拉达一个心地善良,宛若“上帝”的女孩,竟落的如此悲痛的结局。

卡西莫多,虽丑于外表,但却美于内心。他的外表致使人们不与他交流便产生了厌恶,但他一切的所作所为却足以体现他的高尚。他知恩图报。在他幼年时因长相丑陋便被父母遗弃,但好在副教主——弗罗洛收养了他,把他抚养长大。长大后的他,每当副教主有事时,他总会挺身相助;在爱斯梅拉达帮他喂水那次,使他第一次体验到人心的温暖。自此,他便将自己全部的生命和热情寄托在爱斯梅拉达身上,可以为她赴汤蹈火,可以为了她的幸福牺牲自己的一切。但弗罗洛与他相比,却显得异常虚伪。他表面上道貌岸然,实则过着清苦禁欲的修行生活,而内心却渴求淫乐,对世俗的享受充满妒忌,他自私、阴险、不择手段。

老舍说:真正的美,是不多施脂粉,不多穿衣裳。灵魂美的人,不需要太多外在的装饰,因为美在他心中。人不一定要有一身华丽的外表,但求有一颗美丽的心。

巴黎圣母院读后感1000字 篇2

古人讲,布衣暖,菜根香,还是读书滋味长。一本好书,如美食佳酿,令人回味无穷,乐在其中。

读完《巴黎圣母院》,我不禁感慨雨果如此精湛老练的手法,即使这座教堂已屹立在塞纳河畔几百余年,但在大作家眼中,仿佛一眼望穿了整个教堂的兴盛衰败、荣耀屈辱,从中更折射出雨果所一直探究的人性的发展。

我认为书中真正的主人公是敲钟人卡西魔多,他是作者呕心沥血写成的一个集人世间所有丑陋的外表于一身——独眼、聋子、驼背……他从小遭人唾弃,被辱骂遗弃直至副主教收养他。也造就了他厌恶教堂外的世界,在世界上只与副教主一人敞开心灵,对其惟命是从的孤僻奴性性格。起初,我对这个人并无好感,只是认为他是雨果笔下批判的教皇统治下的走狗,他对他的主人是如此顺从,不惜生命为主人夺走吉卜赛女郎艾丝美拉达,对待外人又显得如此暴躁。但或许这一切是有原因的,造成卡西魔多孤僻的个性根源在于人间对他的冷漠,是外人因神学观念的渗透抛弃了他,让他从小饱尝并视为恶魔的滋味,换做是谁,恐怕心中也无法褪去这致命的伤痛,何况卡西魔多是个聋子,他根本无法听见人们的心声,但他能用独眼清晰看到人们狰狞的嘴脸,他无法辩解,只得用更加凶暴的外表来保护自己,其实他内心是如此脆弱不堪。

但最终,我还是看见了卡西魔多的内心世界。当他在受刑时受到了曾被他伤害的艾丝美拉达的帮助,他泪如泉涌,那皱缩的脸上是感激的泪光,从此他选择了守护这个女孩。他自知自己的丑陋永远无法让人接受,他便选择了暗处。只有在那里,他才能抛去他最致命的缺点战战兢兢的瞥一眼艾丝美拉达。当艾丝美拉达与队长坠入爱河时,当万人视她为魔鬼连曾经的队长也对她敬而远之使她濒临绝望时卡西魔多将她救出。当社会被神学所压迫丝毫不讲公平之时敲钟人却始终保持着内心的纯洁与感恩。原来他是如此这般善良。但最终艾丝美拉达难逃一死,而卡西魔多则用生命完成了对艾丝美拉达的守护。

雨果用淡淡的一笔画出了一道精彩的尾声,不仅为文章增添了悲剧色彩更表达了他内心对于封建愚昧的痛恨。而卡西魔多便是他笔下那个敢于反抗追求自由的人。他有先天不足,但又是他最大的“利器”,他可以肆无忌惮地做他想做的,遵循内心而不受人情世故的毒舌。他敢于反抗,当看到主人凶恶的内心他毅然决然的背叛了他置他于死地。他虽然表面粗野让人难以靠近,但他内心却如此的细腻热情。他虽然从小在教堂生活着,但并非被这愚昧蒙蔽了双眼,他是整篇文章中唯一让读者看到人性美好的人,或许,我错怪他了。

大概这也是雨果的内心独白,他一生为国家正义用文字与黑暗斗争,或许他被视为异类被批判,但他粗犷坚忍的外表下是一颗永远火热的心。

巴黎圣母院读后感1000字 篇3

《巴黎圣母院》是雨果的著作,以15世纪路易十一统治下的巴黎为背景,反映了一段伟大的感情故事。

在我看这部电影的过程中,我感受到了强烈的“美丑比较”。剧中的人物和事件,即使源于现实生活,也被大大夸张和强化了,在作家的浓墨重彩之下,构成了一幅幅绚丽而奇异的画面,构成尖锐的、甚至是难以置信的善与恶、美与丑的比较。

《巴黎圣母院》的情节始终围绕三个人展开:善良美丽的少女爱斯梅拉达,残忍虚伪的圣母院副主教克洛德弗罗洛和外表丑陋、内心崇高的敲钟人伽西莫多。

波希米亚少女爱斯梅拉达是巴黎流浪人的宠儿,靠街头卖艺为生。她天真纯洁,富于同情心,乐于救助人。因为不忍心看见一个无辜者被处死,她理解诗人甘果瓦做自我名义上的丈夫,以保全他的生命;看见伽西莫多在烈日下受鞭刑,仅有她会同情怜悯,把水送到因口渴而呼喊的敲钟人的唇边。这样一个心地高贵的女孩,竟被教会、法庭诬蔑为“女巫”、“杀人犯”,并被判处绞刑。作者把这个人物塑造成美与善的化身,让她心灵的美与外在的美完全统一,以引起读者对她的无限同情,从而产生对封建教会及王权的强烈愤恨。

至于副主教克洛德和敲钟人伽西莫多,这是两个完全相反的形象。克洛德表面上道貌岸然,过着清苦禁欲的修行生活,而内心却渴求淫乐,对世俗的享受充满妒羡。自私、阴险、不择手段。而伽西莫多,这个驼背、独眼、又聋又跛的畸形人,从小受到世人的歧视与欺凌。在爱斯梅拉达那里,他第一次体验到人心的温暖,这个外表粗俗野蛮的怪人,从此便将自我全部的生命和热情寄托在爱斯梅拉达的身上,能够为她赴汤蹈火,能够为了她的幸福牺牲自我的一切。

另两个特色人物,一个是徒有华丽外表、内心却无比阴险的弗比斯队长,他以极其恶劣的手段玩弄了爱斯梅拉达;另一个人是落魄诗人格郎古沃,一个在夹缝中苟且偷生的家伙,为了生存能够抛弃感情、抛弃尊严、抛弃职责,作者对这两个人物的描述同样充满了鄙夷和嘲讽。

整个小说展示了一幅15世纪的巴黎市井百态图,其中描述的“奇迹王朝”是一个十分大的广场,居住着下层人民,他们中有法国人、西班牙人、意大利人、德国人,他们有不一样的宗教信仰,白天是乞丐,晚上是小偷。这是一个奇幻的世界,是一个地狱的诗的境界。

这部世界名著让我们认识一个真正的巴黎,生活在所谓的上层社会里的人们的真正所想,所做。让人明白了生活的真谛是来自生活在底层的人们,并不是生活在上层社会“贵族们”。

总之,《巴黎圣母院》是一部难得的著作,在世界文学史上有着举足轻重的地位。

巴黎圣母院读后感1000字 篇4

当代罕见的旷世巨作,法语版音乐剧《巴黎圣母院》,一出改编自法文学巨擘雨果的不朽名著,由欧美乐界顶尖才子LucPlamondon谱词,RichardCocciante作曲,本剧率先于1998年1月的法国嘎纳唱片大展中绽放异彩,同年9月16号正式在巴黎国会大厅推出首演,撼动人心佳评如潮。首演未及两年,其魅力风潮迅速袭卷欧陆,此剧在法语系国家连演130场,盛况空前,同时荣获加拿大FELIX艺术奖项“年度剧作”、“年度最佳歌曲”与“年度最畅销专辑”多项殊荣。

19世纪的法国大文豪维克多·雨果偶然看到了巴黎圣母院墙上深深刻下的希腊字母“ΑΝΑΓΚΗ”,它代表了天数-命运之神“Destiny”,一部不朽的传世之作——《巴黎圣母院》就这样诞生了。本剧取材于这部世界名著,强烈而具有震撼力的现代音乐,极具视觉效果的舞台布景,尽情投入的表演,生动的表达出了原著中对教会和封建制度的揭露和鞭挞、对教会人士邪恶行径和贵族卑劣的精神道德的抨击、对人道主义仁爱精神的颂扬。巴黎圣母院剧中角色与场面充满对立及冲突:倾慕与狂恋,誓言与背叛,权利与占有,宿命与抗争,原罪与救赎,沉沦与升华,跌宕起伏的戏剧张力,建构成一部波澜壮阔血泪交织的悲剧史诗,跨越时代潮流与文化藩篱,开创当代音乐剧的新纪元。

当鲍伯利和勋伯格以《悲惨世界》(LesMiserables)与《西贡小姐》(MissSaigon)造成轰动,来自法国的作品逐渐获得世人的喜爱。近年一部来自法国的音乐剧新作品,改编自雨果名著的《巴黎圣母院》,又在国际上引领瞩目的风潮。

这一故事永远是值得音乐剧作家们深入挖掘的好题材。以它为基本架构所改编的音乐剧有安德鲁洛伊韦伯的《歌剧魅影》、迪斯尼的《美女与野兽》和《巴黎圣母院》等等。和迪斯尼的大团圆结局版本不同,这出剧以悲剧收场,没有作大幅的删改,比较忠实于原著。

法国人抢先推出了法文版的音乐剧《巴黎圣母院》,据说是因为看见迪斯尼版本的首演居然是在柏林,心中颇为不平。这出剧由加拿大词曲家LucPalmondon和法裔混血儿、欧洲原创歌手RichardCocciante合作,于1998年在巴黎国会大厅首演。在伦敦上演之前,它的法语版本在1999年9月起进行了欧洲的巡回公演,其中包括法国、瑞士及比利时等法语系国家。公演十分成功,好评如潮,CD更是卖的如火如荼,一度脱销。10月起,此剧横跨大西洋,在加拿大法语区魁北克省开始巡回演出,又一次引起轰动。这出音乐剧的英语版从2000年元月起在美国拉斯维加斯演出半年,场场爆满。5月份,剧团正式移师伦敦西区,准备常驻此地,以期创造另一个奇迹。

大家都在看